Poems of indenture period

Listen to this article:

Poems of indenture period

During the indenture period (1879-1920), both men and women, worked long hours in the cane fields. The white overseer and his sardar would move around with whips in their hands to see that the Indian labourers completed their allotted tasks before the end of the day.

Out of this experience came the story of Jhinki in verse form. She lived in Kavanagasau in Sigatoka area. Her beauty attracted the attention of her masters who took pleasure in rebuking her and occasionally beating her. One evening, in a complaining tone, she began to tell her experience to other women:

Bipat Jhiniki ki suunay ko dayia

Sahiba hai bara pittaya

Hai apna sadar chuggal khore

Vayrun hai Ramdayia

There is nobody to hear the troubles of Jhinki

The boss is a great beater

Ram dayia is my enemy

And sardar is a backbiter

Many women from India were lured by the recruiting agents, called arkatees, to come to Fiji with false promises of a rosy future. After their bitter experience in the plantations, they would remember the way they were misled by the arkatees who would scold them almost daily. While working in the cane fields, a woman in Rakiraki began to curse the man who recruited and sent her to Fiji.

Bhagg aai mein des se

Peechhay chhoota sambria

Mar ja bharti wale

Meri sooni kar di sajeria

Leaving behind my lover

I ran away from my country

O’ recruiter! May death befall you

You have deprived me of my marriage bed

Human beings have unlimited capacity to endure suffering but a stage does come when the cup of patience is full to the brim. It was what happened in Ba. A gang of women workers was harassed and frequently whipped by a kolumber, white overseer.

One day when he insulted a woman, all of them got together and turned on him to beat him. The more aggressive ones who saw the incident started a chant.

Toot marain ham kaam mein, O’ Rama!

Fir bhi jhirki lagaye rey bidesia

Khoon paseenay se seechay hum bagia

Baitha baitha hukam chalaye rey bidesia

Tired and half-dead we do the task

Even then we are rebuked and insulted

We irrigate the fields with our sweat and blood

But sitting comfortably, the overseer bosses us around

Sometimes there was nobody to listen to their tales of sufferings. The only witnesses were the sugarcane plants. While working, and hoes in their hands, they would sing:

Chhuri kudaari ke sung

Ab beetay din ratian

Gannay ki hari hari patian

Janey hamri sab batian

Our days and nights are spent with knives and hoes

Green leaves of the sugarcane are aware of our woes

Many Fijians of Indian descent, both men and women in Fiji, have been singing birha, phaguwa, sohar, kajri, bhajans, wedding songs, and hymns from the Ramayana with great enthusiasm but the new generation is taking more interest now in film songs. Bidesia was quite popular among the women a few years ago.

Even some groups sang complete lyrics of baitha baitha hukmam chalay rey bidesia and gannay ki hari hari patiyan over Radio Fiji in the ’60s and ’70s of the last century. Another woman also expresses her grief through the medium of green leaves of the sugarcane:

Ambua ki daal pe kooke kolia ho

Manua mein aggia laagai rey bidesia

Hari hari patinan pe likh likh haari mein

Dil kaa fulwaa murjhai rey bidesia

On the branch of a mango tree the cuckoo is singing

She is setting fire to my mind

I am tired of writing love messages on green leaves

The flower of my heart is fading out

Bidesia came from Bhojpuri-speaking districts of Uttar Pradesh and Bihar. Its burning themes — love, restlessness and deep pains of separation touched the hearts of ordinary people.

Actually conditions of women were more miserable and pathetic than the men.

The colonial government of India of those days thought that at least 40 per cent of labourers had to be women so that the foundation of family life could be laid in Fiji but this ratio could not be maintained in spite of the efforts made by the recruiting agents in India, who on so many occasions used trickery and abduction to send women to Fiji. In the midst of oppression and uncertainties, the women would remember their past experiences.

Dipua ma laaye pakrao kagadua ho

Anguthua lagaye dena haar rey bidesia

Paal ke jahajua ma roy dhoye baithae ho

Kaise hoee kala pani paar rey bidesia

In the depot I was handed a paper

Knowing not the consequences

I put my thumb impression on it.

In the ship of sails, weeping and grumbling

I sat and wondered how kala pani would be crossed over

In India a popular national leader, Saojni Naidu, who was called the Nightingale of India because of her popularity as a poetess, expressed agony in poetry on the subject of degradation of women, and she even addressed public meetings to make people of India aware of the conditions of indentured women in Fiji.

And in Fiji, Hannah Dudley of the Methodist Mission who did remarkable work for the welfare of the Indian women once remarked: “They arrived in the country, timid, fearful, not knowing where they are to be sent. They are allotted to the plantations like so many dumb animals. If they do not perform satisfactorily the work given to them, they are struck or fined or even sent to jail. The life of the plantations alters their demeanour and even their very faces. Some looked crushed and broken-hearted, others sullen, others hard and evil.

“I shall never forget the first time I saw indentured women when they were returning from their day’s work. The look on those women’s faces haunts me.”

And these unfortunate women continued their Bidesia to sing out the pain from their “crushed and broken” hearts.

Kali kothria ma beeti nahi ratia ho

Kis ke batai ham peer rey bidsia

Din raat beeti hamri dukh mein umaria ho

Sookha sab nainnua ke neer rey bidesia

Nights would hardly go by in the dark room

Whom should I disclose my agony?.

Day and night I went through hardships

Even the tears of my eyes have dried up

One of the problems that preoccupied the labourers was the shabby living conditions in the coolie lines. They could do nothing about it except to express resentment which once took the following satirical mode.

Sab sukh khaan CSR ki kothria

Chhe foot chori aath foot lambi

Usi mein dhari hai kamaane ki kudria

Usi mein sil usi mei choolha

Six by eight feet room of CSR

is a source of “all comforts”

In it are kept tools and hoes

In it is our hearth and home

In it is placed the firewood

In it is our sleeping place

Following Fijian traditions, Fijians of Indian descent had developed a taste for yaqona. Sometimes they gathered around a large bowl and continued talanoa — storytelling, and gossiping until midnight. On many occasions, they did it against the wishes of their wives.

In Navua, the following lines were composed by an anonymous songwriter. Addressing his wife, he said he could not leave his habit of drinking yaqona. The song became so popular that people began to sing it whenever they got together in their sangeet manadalees (musical gatherings)

Des chhoota, jaat chhooti

Chhootay baap mahtaari

Nagona hum se chhootay na pyari

Iss tapoo ka bhang nagona

Pee ke raat gujaari

O’ my darling

I cannot leave yaqona

I left my country and my caste

I left behind my parents

But now I cannot leave yaqona

The thrilling drug of this island

Drinking it, I spend the whole night

Folk songs are passed by word of mouth from one generation to another. The indentured men and women might have heard these songs when they were still in India.

During their stay in Fiji, they might have changed the words and tunes to suit the environment and situation. Since their modified forms began to be sung and recited in Fiji’s cane fields, this kind of poetry drew aside for us the veil that covered different faces of the indenture system.

* Jogindar Singh Kanwal is a former principal of Khalsa College, Ba and author of many Hindi and English books. His email address is kanwal@connect.com.fi.

Array
(
    [post_type] => post
    [post_status] => publish
    [orderby] => date
    [order] => DESC
    [update_post_term_cache] => 
    [update_post_meta_cache] => 
    [cache_results] => 
    [category__in] => 1
    [posts_per_page] => 4
    [offset] => 0
    [no_found_rows] => 1
    [date_query] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [after] => Array
                        (
                            [year] => 2024
                            [month] => 02
                            [day] => 21
                        )

                    [inclusive] => 1
                )

        )

)

No Posts found for specific category